Quijote auf dem Lokus
Endlich gibt es wieder einen netten Aufhänger für unterhaltsamen Unterricht mit Don Quijote: Bei der Lektüre der Autobiographie Vivir para contarla von Gabriel García Márquez schreibt dieser, wo er ihn schätzen gelernt hat:
Me aburrían las peroratas sabias del caballero andante y no me hacían la menor gracia las burradas del escudero, hacia el extremo de pensar que no era el mismo libro de que tanto se hablaba. Sin embargo, me dije que un maestro tan sabio como el nuestro no podía equivocarse, y me esforcé por tragármelo como un purgante a cucharadas. Hice otras tentativas en el bachillerato, donde tuve que estudiarlo como tarea obligatoria, y lo aborrecí sin remedio, hasta que un amigo me aconsejó que lo pusiera en la repisa del inodoro y tratara de leerlo mientras cumplía con mis deberes cotidianos. Sólo así lo descubrí, como una deflagración, y lo gocé al derecho y al revés hasta recitar de memoria episodios enteros.
Endlich wissen wir, was der Herr García Márquez auf dem Klo macht (für die ganz Schlauen: das Zitat findet sich auf Seite 168). Bis jetzt galt ja eher der Reim vom Lokus und der bekannten deutschen Wochenzeitung.
Daneben ist diese Autobiographie (gibt es auch schon in deutscher Übersetzung) ein gefundenes Fressen für diejenigen, die sich mit dem Genre beschäftigen, und sehr nett ist auch der Hinweis, dass er in Interviews gerne fantasiere (Seite 532). Damit darf man allen, die in Aufsätzen oder Vorträgen auf das Statement Z in Interview XY des Nobelpreisträgers hinweisen, diese Autobiographie um die Ohren hauen. Das kann Verletzungen verursachen, aber es macht sicher Spaß.
Noch keine Kommentare. No comments yet.
roxomatic

